zjudreamer
驱动牛犊
驱动牛犊
  • 注册日期2002-11-01
  • 最后登录2003-05-30
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 积分0分
  • 威望0点
  • 贡献值0点
  • 好评度0点
  • 原创分0分
  • 专家分0分
阅读:1699回复:6

大家一起翻译一下USB2.0协议吧!!

楼主#
更多 发布于:2003-01-05 10:11
找个人组织,
参与者每人分担一部分。。
呵呵
:)
可行么?
看英文的总觉得不太爽。
出来乍到,多多关照!! 谢谢
witsoft
驱动牛犊
驱动牛犊
  • 注册日期2001-04-25
  • 最后登录2018-05-30
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 积分-12分
  • 威望101点
  • 贡献值0点
  • 好评度0点
  • 原创分0分
  • 专家分0分
沙发#
发布于:2003-01-05 11:13
赞成 :)
double
论坛版主
论坛版主
  • 注册日期2002-03-30
  • 最后登录2015-05-05
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 积分24分
  • 威望4点
  • 贡献值0点
  • 好评度2点
  • 原创分0分
  • 专家分0分
板凳#
发布于:2003-01-05 22:13
以前我也有过这个想法,可是后来觉得还是看英文原版得好些,如果自己翻译错了,岂不要耽误大家了吗
轻轻的我来了 带给你欢乐 悄悄的我走了 带走你忧愁
h13
h13
驱动老牛
驱动老牛
  • 注册日期2002-07-10
  • 最后登录2008-10-24
  • 粉丝1
  • 关注1
  • 积分0分
  • 威望2点
  • 贡献值0点
  • 好评度2点
  • 原创分0分
  • 专家分0分
地板#
发布于:2003-01-06 09:04
不错,只是翻译的时候要找些可靠的人。看了那些只懂e文不懂驱动的翻译的资料,还不如直接看原版
<table> [color=#8040FF]神,常虚以凝而灵明湛定 气,常静以养而充盈流通[/color] </table>
sectoid
驱动牛犊
驱动牛犊
  • 注册日期2003-01-06
  • 最后登录2003-10-21
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 积分0分
  • 威望0点
  • 贡献值0点
  • 好评度0点
  • 原创分0分
  • 专家分0分
地下室#
发布于:2003-01-06 10:54
可以将一些大纲的东西翻译出来,而细节的东西看E文会好一些
wavelight
驱动老牛
驱动老牛
  • 注册日期2002-08-15
  • 最后登录2016-01-09
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 积分0分
  • 威望0点
  • 贡献值0点
  • 好评度0点
  • 原创分0分
  • 专家分0分
5楼#
发布于:2003-01-06 11:11
我同意!

 中 英文对照看比较爽    :D :D
<table style="filter: glow(color=red, strength=6)"><br><font color=white><b>我cool 故我在!<br></b></font></table> [img]http://www.driverdevelop.com/forum/upload/wavelight/2002-12-13_1.gif[/img]<table style="filter: glow(color=red, strength=6)"><br><font color=white><b>我在 故我cool!<br></b></font></table>
lgasj
驱动中牛
驱动中牛
  • 注册日期2002-07-12
  • 最后登录2006-01-23
  • 粉丝0
  • 关注0
  • 积分6分
  • 威望1点
  • 贡献值0点
  • 好评度0点
  • 原创分0分
  • 专家分0分
6楼#
发布于:2003-01-06 16:16
其实我觉得各有利弊
游客

返回顶部