阅读:2248回复:1
几个小问题
1、在书的第175页表6-1中,最后一栏少了“过滤驱动程序”,大概是打印的问题。
2、翻译讲究的是“信、达、雅”而非本书第1页和第4页所说的“信、雅、达”。“信达雅”一词出自严复的《天演论<译例言>》。 3、本书中“象”和“像”的使用好像一直都搞不清楚,不知是故意为之还是打字不慎,总之是全乱了。 当然暇不掩瑜,能在短时间内翻译这样大块头、又深奥的书实属不易。一来再印的可能不大,二来又是牺牲业余时间翻译的,自然读的人也就没有必要吹毛求疵了。好就这些吧。 祝,一切顺利。 |
|
沙发#
发布于:2007-01-15 09:06
谢谢.如果有下次印刷的机会,会更正的.
|
|
|